Lag (1969:12) om internationell vägtransport — Bilaga 2

Artiklarna 1-6 i det den 20 februari 2008 antagna tilläggsprotokollet om den elektroniska fraktsedeln till konventionen den 19 maj 1956 om fraktavtalet vid internationell godsbefordran på väg (CMR) Article 1 Definitions For the purposes of this Protocol, "Convention" means the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (CMR); "Electronic communication" means information generated, sent, received or stored by electronic, optical, digital or similar means with the result that the information communicated is accessible so as to be usable for subsequent reference; "Electronic consignment note" means a consignment note issued by electronic communication by the carrier, the sender or any other party interested in the performance of a contract of carriage to which the Convention applies, including particulars logically associated with the electronic com- munication by attachments or otherwise linked to the electronic communication contemporaneously with or subsequent to its issue, so as to become part of the electronic consign- ment note; "Electronic signature" means data in electronic form which are attached to or logically associated with other electronic data and which serve as a method of authentication. Article 2 Scope and effect of the electronic consignment note 1. Subject to the provisions of this Protocol, the consignment note referred to in the Convention, as well as any demand, declaration, instruction, request, reservation or other communication relating to the performance of a contract of carriage to which the Convention applies, may be made out by electronic communication. 2. An electronic consignment note that complies with the provisions of this Protocol shall be considered to be equivalent to the consignment note referred to in the Convention and shall therefore have the same evidentiary value and produce the same effects as that consignment note. Article 3 Authentication of the electronic consignment note 1. The electronic consignment note shall be authenticated by the parties to the contract of carriage by means of a reliable electronic signature that ensures its link with the electronic consignment note. The reliability of an electronic signature method is presumed, unless otherwise proved, if the electronic signature: (a) is uniquely linked to the signatory; (b) is capable of identifying the signatory; (c) is created using means that the signatory can maintain under his sole control; and (d) is linked to the data to which it relates in such a manner that any subsequent change of the data is detectable. 2. The electronic consignment note may also be authenticated by any other electronic authentication method permitted by the law of the country in which the electronic consignment note has been made out. 3. The particulars contained in the electronic consignment note shall be accessible to any party entitled thereto. Article 4 Conditions for the establishment of the electronic consignment note 1. The electronic consignment note shall contain the same particulars as the consignment note referred to in the Convention. 2. The procedure used to issue the electronic consignment note shall ensure the integrity of the particulars contained therein from the time when it was first generated in its final form. There is integrity when the particulars have remained complete and unaltered, apart from any addition or change which arises in the normal course of communication, storage and display. 3. The particulars contained in the electronic consignment note may be supplemented or amended in the cases authorized by the Convention. The procedure used for supplementing or amending the electronic consignment note shall make it possible to detect as such any supplement or amendment to the electronic consign- ment note and shall preserve the particulars originally contained therein. Article 5 Implementation of the electronic consignment note 1. The parties interested in the performance of the contract of carriage shall agree on the procedures and their implementation in order to comply with the requirements of this Protocol and the Convention, in particular as regards: (a) The method for the issuance and the delivery of the electronic consignment note to the entitled party; (b) An assurance that the electronic consignment note retains its integrity; (c) The manner in which the party entitled to the rights arising out of the electronic consignment note is able to demonstrate that entitlement; (d) The way in which confirmation is given that delivery to the consignee has been effected; (e) The procedures for supplementing or amending the elec- tronic consignment note; and (f) The procedures for the possible replacement of the electronic consignment note by a consignment note issued by different means. 2. The procedures in paragraph 1 must be referred to in the electronic consignment note and shall be readily ascertain- able. Article 6 Documents supplementing the electronic consignment note 1. The carrier shall hand over to the sender, at the latter's request, a receipt for the goods and all information necessary for identifying the shipment and for access to the electronic consignment note to which this Protocol refers. 2. The documents referred to in Article 6, paragraph 2 (g) and Article 11 of the Convention may be furnished by the sender to the carrier in the form of an electronic communication if the documents exist in this form and if the parties have agreed to procedures enabling a link to be established between these documents and the electronic consignment note to which this Protocol refers in a manner that assures their integrity. Article premier Définitions Aux fins du présent Protocole, "Convention" signifie la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (CMR); "Communication électronique" signifie l'information enre- gistrée, envoyée, reçue ou conservée par des moyens électron- iques, optiques, numériques ou des moyens équivalents faisant que l'information communiquée soit accessible pour être con- sultée ultérieurement; "Lettre de voiture électronique" signifie une lettre de voiture émise au moyen d'une communication électronique par le transporteur, l'expéditeur ou toute autre partie intéressée à l'exécution d'un contrat de transport auquel la Convention s'applique, y compris les indications logiquement associées à la communication électronique sous forme de données jointes ou autrement liées à cette communication électronique au moment de son établissement ou ultérieurement de manière à en faire partie intégrante; "Signature électronique" signifie des données sous forme électronique qui sont jointes ou liées logiquement à d'autres données électroniques et qui servent de méthode d'authentification. Article 2 Champ d'application et portée de la lettre de voiture élec- tronique 1. Sous réserve des dispositions du présent Protocole, la lettre de voiture visée à la Convention, ainsi que toute demande, déclaration, instruction, ordre, réserve ou autre communication concernant l'exécution d'un contrat de transport auquel la Convention s'applique, peuvent être établies par communication électronique. 2. Une lettre de voiture conforme au présent Protocole sera considérée comme équivalente à la lettre de voiture visée à la Convention et, de ce fait, aura la même force probante et produira les mêmes effets que cette dernière. Article 3 Authentification de la lettre de voiture électronique 1. La lettre de voiture électronique est authentifiée par les parties au contrat de transport moyennant une signature élec- tronique fiable garantissant son lien avec la lettre de voiture électronique. La fiabilité du procédé de signature électronique est présumée, jusqu'à preuve contraire, lorsque la signature électronique: (a) est liée uniquement au signataire; (b) permet d'identifier le signataire; (c) a été créée par des moyens que le signataire puisse garder sous son contrôle exclusif; et (d) est liée aux données auxquelles elle se rapporte de telle sorte que toute modification ultérieure des données soit détectable. 2. La lettre de voiture électronique peut aussi être au- thentifiée par tout autre procédé d'authentification électronique permis par la législation du pays où la lettre de voiture électronique a été établie. 3. Les indications qui y sont inscrites doivent être acces- sibles à toute personne habilitée à cet effet. Article 4 Conditions d'établissement de la lettre de voiture électronique 1. La lettre de voiture électronique contient les mêmes indications que la lettre de voiture visée à la Convention. 2. Le procédé employé pour l'établissement de la lettre de voiture électronique doit garantir l'intégrité des indications qu'elle contient à compter du moment où elle a été établie pour la première fois sous sa forme définitive. Il y a intégrité des indications lorsque celles-ci sont restées complètes et n'ont pas été altérées, exception faite de tout ajout et de toute modification intervenant dans le cours normal de la communication, de la conservation et de l'exposition. 3. Les indications contenues dans la lettre de voiture électronique peuvent être complétées ou modifiées dans les cas admis par la Convention. La procédure employée pour compléter ou modifier la lettre de voiture électronique doit permettre la détection en tant que telle de tout complément ou toute modification et assurer la préservation des indications originales de la lettre de voiture électronique. Article 5 Mise en ouvre de la lettre de voiture électronique 1. Les parties intéressées à l'exécution du contrat de transport conviennent des procédures et de leur mise en ouvre pour se conformer aux dispositions du présent Protocole et de la Convention, notamment en ce qui concerne: (a) La méthode pour établir et remettre la lettre de voiture électronique à la partie habilitée; (b) L'assurance que la lettre de voiture électronique con- servera son intégrité; (c) La façon dont le titulaire des droits découlant de la lettre de voiture électronique peut démontrer qu'il en est le titulaire; (d) La façon dont il est donné confirmation que la livraison au destinataire a eu lieu; (e) Les procédures permettant de compléter ou de modifier la lettre de voiture électronique; et (f) Les procédures de remplacement éventuel de la lettre de voiture électronique par une lettre de voiture établie par d'autres moyens. 2. Les procédures énoncées au paragraphe 1 doivent être mentionnées dans la lettre de voiture électronique et être aisément vérifiables. Article 6 Documents complétant la lettre de voiture électronique 1. Le transporteur remet à l'expéditeur, à la demande de ce dernier, un récépissé des marchandises et toute indication nécessaire pour l'identification de l'envoi et l'accès à lettre de voiture électronique visée par le présent Protocole. 2. Les documents visés à l'article 6, paragraphe 2, lettre g, et à l'article 11 de la Convention peuvent être fournis par l'expéditeur au transporteur sous forme de communication élec- tronique si ces documents existent sous cette forme et si les parties ont convenu des procédures permettant d'établir un lien entre ces documents et la lettre de voiture électronique visée par le présent Protocole dans des conditions de nature à en garantir l'intégrité. Artikel 1 Definitioner I detta protokoll betyder konvention: konventionen om fraktavtalet vid internationell godsbefordran på väg (CMR), elektronisk kommunikation: information som framställs, sänds, mottas eller förvaras genom elektroniska, optiska, digitala eller liknande medel så att den är tillgänglig för att senare kunna användas och åberopas, elektronisk fraktsedel: en fraktsedel utfärdad genom elek- tronisk kommunikation av fraktföraren, avsändaren eller annan part som har intresse i fullgörandet av ett fraktavtal som konventionen är tillämplig på, inbegripet upplysningar som ges ett naturligt samband med den elektroniska kommunikationen ge- nom att bifogas eller på annat sätt knytas till denna, samtidigt med eller efter dess tillkomst, så att de blir en del av den elektroniska fraktsedeln. elektronisk signatur: data i elektronisk form som fogas till eller ges ett naturligt samband med andra elektroniska data och används som en metod för att bestyrka äkthet. Artikel 2 Omfattning och verkan av den elektroniska fraktsedeln 1. Med tillämpning av bestämmelserna i detta protokoll, kan en fraktsedel som avses i konventionen samt varje begäran, förklaring, instruktion, anmodan, förbehåll eller annat meddelande avseende uppfyllelsen av ett fraktavtal som kon- ventionen är tillämplig på utfärdas genom elektronisk kom- munikation. 2. En elektronisk fraktsedel som har upprättats i enlighet med bestämmelserna i detta protokoll ska anses likvärdig med en fraktsedel som avses i konventionen och medföra samma rättsverkningar som den fraktsedeln. Artikel 3 Autentisering av den elektroniska fraktsedeln 1. Äktheten av den elektroniska fraktsedeln ska bestyrkas av parterna i fraktavtalet genom en tillförlitlig elektronisk signatur som säkerställer sambandet med den elektroniska fraktsedeln. En metod för elektronisk signatur förutsätts vara tillförlitlig, såvida inte annat bevisas, om den elektroniska signaturen a) är förenad enbart med undertecknaren, b) kan identifiera undertecknaren, c) har skapats på ett sätt som undertecknaren kan hålla under sin uteslutande kontroll, och d) är knuten till de data som den hänför sig till på sådant sätt att varje senare förändring av dessa data går att upptäcka. 2. Äktheten hos den elektroniska fraktsedeln kan också bestyrkas genom varje annan elektronisk metod för autent- isering som tillåts enligt lagen i det land där den elektroniska fraktsedeln upprättats. 3. Uppgifterna i den elektroniska fraktsedeln ska vara till- gängligt för varje part som är berättigad. Artikel 4 Förfarandet vid inrättandet av den elektroniska fraktsedeln 1. Den elektroniska fraktsedeln ska innehålla samma uppgifter som en fraktsedel som avses i konventionen. 2. Det förfarande som används för att utfärda den elektroniska fraktsedeln ska säkerställa att uppgifterna i den är intakta från den tidpunkt när fraktsedeln framställdes i sin slut- giltiga form. Uppgifterna anses intakta när dessa har förblivit fullständiga och oförändrade, frånsett sådana tillägg eller förändringar som normalt uppkommer vid kom- munikation, lagring och visning. 3. Innehållet i den elektroniska fraktsedeln får kompletteras eller ändras i sådana fall som konventionen tillåter. Förfarandet som används för att komplettera eller ändra den elektroniska fraktsedeln ska göra det möjligt att upptäcka varje komplettering eller ändring i den elektroniska fraktsedeln och ska bevara dess ursprungliga uppgifter. Artikel 5 Införande av den elektroniska fraktsedeln 1. De parter som har intresse i fraktavtalets fullgörande ska komma överens om förfarandet och dess genomförande så att det uppfyller kraven i detta protokoll och konventionen, särskilt beträffande a) metoden för utfärdande och överlämnande av den elektroniska fraktsedeln till den berättigade parten, b) försäkran om att uppgifterna i den elektroniska fraktsedeln förblir intakta, c) sättet på vilket den part som är berättigad enligt den elektroniska fraktsedeln ska kunna visa sin rätt, d) sättet på vilket avlämnande till mottagaren ska bekräftas, e) förfarandet vid komplettering eller ändring av den elektroniska fraktsedeln, och f) förfarandet ifall den elektroniska fraktsedeln ska ersättas med en fraktsedel som utfärdas på annat sätt. 2. Förfarandet enligt första stycket ska anges i den elek- troniska fraktsedeln och vara möjlig att ta del av. Artikel 6 Handlingar som kompletterar den elektroniska fraktsedeln 1. Fraktföraren ska på avsändarens begäran överlämna ett kvitto på godset till denne och ge all information som är nödvändig för att identifiera transporten och få tillgång till den elektroniska fraktsedel som avses i detta protokoll. 2. De handlingar som avses i artikel 6 andra stycket g och artikel 11 i konventionen får avsändaren lämna till fraktför- aren genom elektronisk kommunikation, om de föreligger i denna form och parterna har kommit överens om förfaranden som knyter dessa handlingar till den elektroniska fraktsedel som avses i detta protokoll på ett sätt som säkerställer att handlingarna hålls intakta. Lag (2019:1194) .